TRADUZIONI INGLESE-ITALIANO



AUTORE

Originale

TITOLO

GENERE

Pers.

Attori

Attrici

Note

Godber, JohnScreaming Blue MurderLa maledizione dei Killick Horror7 (*)2/4 U.2/3 D.

(* possibili doppi ruoli)


SCREAMING BLUE MURDER (locandina)
In scena al Theatre Royal di Wakefield


Personaggi

(in ordine di apparizione)

NB: La piece può essere recitata da minimo
2 attori e 2 attrici mediante i doppi ruoli.

NICK

GILL

MARIA (**)

COLIN (*)

RONNIE (*)

SIR THOMAS (*)

KATIE (**)

SCREAMING BLUE MURDER - Trama

Nick ha prenotato una stanza presso l'albergo Bagley Hall per poter trascorrere la notte con la sua nuova amante, Gill. L'albergo però ha in sé qualcosa di inquietante: sarà forse la presenza di un'equivoca cameriera, Maria, e delle sue profferte di amore; o saranno forse quelle 400 sterline ritrovate in un paio di mutandine da donna; oppure saranno quegli asciugamani sporchi di sangue, il letto disfatto; o forse la testa di un maiale nel portavivande o quelle urla disperate che provengono dalla camera accanto?

Non allarmiamoci, forse tutto questo è solo una messa in scena, creata dagli albergatori, Ronnie e Colin, perché riesca la loro "Serata del Giallo".

Ma per Nick e Gill il gioco si muterà in un incubo agghiacciante. Gill è terrorizzata, ma Nick cerca di convincerla che sia solo frutto della suggestione per aver letto l'orribile storia del folle dottor Killick e delle sue sciagurate pazienti.

Il grottesco diventa surreale ed il surreale si trasforma in puro orrore.

Godber prima ci porta a credere che Gill sia una pazza, poi quando siamo disposti a crederla veramente una sensitiva, improvvisamente l'autore inverte i ruoli: adesso è Nick colui che sente delle strane voci!

In un crescendo sempre più folle, Nick confessa all'amante di voler restare con la moglie Annie - della qualche crede di aver riconosciuto la voce nelle urla disumane che provengono dalla camera accanto. Gill resa folle dal dolore non accetta questa sua decisione: mentre sulla parete di fondo lo spettro di Thomas Killick reitera l'omicidio della figlia Katie, Gill uccide Nick.

La povera Gill è stata posseduta dallo spettro vendicativo di Katie Killick o è stata accecata dal dolore per l'abbandono?

Non lo sapremo mai.

La stessa Gill non sa spiegarlo mentre piangendo disperata chiede a Maria di aiutarla a disfarsi del cadavere. La cameriera solo dopo aver riottenuto i suoi soldi e solo dopo la promessa di ricevere altro denaro, prende un coltello e fa a pezzi il cadavere, come se lo facesse da sempre!

Ancora non vi basta?

Ebbene, Godber a questo punto inserisce uno splendido giro di vite. Maria riordina la stanza così come aveva fatto all'inizio della piece, quand'ecco che Nick entra nella camera e tutto ricomincia da capo!
...Ma stavolta non sarà lui la vittima!

Uno splendido esempio di horror surreale, soprattutto per un autore che ha ampiamente dimostrato il suo talento sia come commediografo che come drammaturgo.

Torna su

A B C D E F G H I J K L M N O P R S T U W Z



Translator for love