TRADUZIONI INGLESE-ITALIANO



AUTORE

Originale

TITOLO

GENERE

Personaggi

Attori

Attrici

Note

Godber, JohnMen of The WorldUomini di Mondo Commedia32 U.1 D.

Eastgate Theatre, Peebles Arts Festival, Peebles, Scotland, September 2008


Personaggi

(in ordine di apparizione)

LARRY
un anziano conducente di pullman

FRANK
una donna conducente di pullman di mezz'età

STICK
un conducente di pullman di mezz'età

I tre personaggi a loro volta
interpreteranno i seguenti ruoli:

Sissy
una signora di 79 anni [FRANK]

Doris
una vecchia signora di 80 anni [LARRY]

Jean
una signora malata di 79 anni [STICK]

Wally
un minatore in pensione, di 68 anni [LARRY]

Len
un minatore in pensione di 67 anni [FRANK]

Brian
un minatore in pensione di 72 anni [STICK]

Martin
un uomo di mezza età. [STICK]

May
mamma di Martin, di 63 anni [FRANK]

Harry
un minatore in pensione di 72 anni. [STICK]

Dot
una donna dimessa dopo un intervento cardiaco. Ha 72 anni.[FRANK]

Mollie
un'elegante signora ex proprietaria di un negozio. [STICK]

Connie
un'elegante signora ex proprietaria di un negozio [FRANK]

Raymond
un fattorino gay [STICK]

Clive
un fattorino gay [FRANK]

Dolly
una ragazza di un nightclub. [FRANK]

MEN OF THE WORLD - Trama

Durante i preparativi di un "viaggio del mistero" per Scarborough, tre autisti di pullman iniziano a rievocare i viaggi più singolari fatti durante la loro carriera.

Il primo premio va sicuramente al viaggio appena terminato: sette giorni dall'Inghilterra alla valle del Reno fino a Heidleberg.

I tre autisti sono tre stereotipi di umanità: il burbero, Stick, che odia i suoi passeggeri e vorrebbe invece fare la tratta in Spagna per poter stare in mezzo a delle belle adolescenti.

Larry, l'anziano del gruppo, un patito di Mario Lanza, fa questi viaggi da tempi immemorabili. Di lui si dice che un tempo sia stato nell'Esercito e questo gli conferisce una certa aurea reverenziale.

Infine c'è Frank, la controparte femminile: ma non chiedetele perché si chiama così "...la cosa potrebbe solo scioccarvi!".

I tre attori interpretano a turno un assortimento di passeggeri: con il soprannome di "Fred & Ginger" indicano una ipocondriaca certa che morirà durante questo viaggio.

Poi ci sono i "fratelli Marx": tre ex minatori capitanati da Wally, un anziano polemico, il quale in realtà soffre segretamente per la perdita recente della moglie.

Poi le "sorelle Beverly" guidate da Sissy, un'accanita fumatrice, la quale si è preparata una tonnellata di panini perché "non si sa mai che cosa ti danno da mangiare in questi viaggi!". Jean, una di loro, avrà un malore e non potrà proseguire la vacanza.

Salgono a bordo anche "Sette Spose per Sette fratelli": cioè un uomo di 40 anni in viaggio con mamma e papà!

E quindi "Arsenico & Vecchi-Merletti", due signore, ex-commercianti, dall'aria snob, ma completamente al verde.

Ciascun passeggero cerca nel viaggio l'evasione da qualcosa ma nessuno sa davvero da che cosa stia fuggendo. Come dice Sissy "...meglio andare da qualche parte a 79 anni, piuttosto che non andare in nessun posto".

Una commedia toccante, spassosa e agrodolce, piena dell'arguzia di John Godber; un'umanità variopinta descritta dall'irriverente punto di vista degli "UOMINI DI MONDO".

Torna su

A B C D E F G H I J K L M N O P R S T U W Z



Translator for love