TRADUZIONI LETTERARIE INGLESE-ITALIANO



CURRICULUM ARTISTICO

C.V.  Artistico

CURRICULUM
VITAE


PUBBLICAZIONI

Pubblicazioni              


MEMBERSHIP

  • AITI (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti)

  • SIAE (Autrice e Traduttrice)

TITOLI DI STUDIO

  • CORSO di SPECIALIZZAZIONE: Tradurre per il Web
  • CORSO di DOPPIAGGIO cine-televisivo Studi di Doppiaggio Titania
  • SEMINARI AITI “Tradurre per l’Editoria” – Università degli Studi di Milano
  • MASTER in “Tecniche di scrittura per la fiction, corso per la formazione di sceneggiatori e story editors“, presso l’UNIVERSITÀ CATTOLICA di Milano.
  • LAUREA in Lettere e Filosofia, presso l’Università degli Studi Roma Tre, con la tesi dal titolo “Le immagini della natura nella narrativa di Thomas Hardy e Carlo Cassola“. Relatore Prof. A. Mazzarella, docente di Letterature Comparate, votazione di 110/110 e lode, conseguita il 4 Aprile 2001
  • DIPLOMA in maturità classica conseguita presso il liceo “Anco Marzio“ di Roma nel 1996. Votazione finale 56/60
  • Torna su


CONOSCENZE

  • LINGUA STRANIERA: Ottima conoscenza della lingua inglese – scritta e parlata - (Cambridge Certification )
  • INFORMATICA: Ottima conoscenza di Microsoft Word Windows (tutte le versioni) – Excel – Publisher – File Maker – Power Point – CoffeeCup – Adobe Premiere – Acrobat reader/writer - Trados Freelance Suite 2007 (Tag Editor)

ESPERIENZE FORMATIVE

  • 2004 / 2006 SCUOLA DI DRAMMATURGIA, presso il Teatro Dafne di Roma.
  • 2001 / 2002 INSEGNANTE di “Storia del Teatro classico” nel Corso di drammaturgia condotto dal prof. Mario Moretti, direttore artistico TEATRO DELL’OROLOGIO di Roma.
  • 1993 – 1996 LABORATORIO TEATRALE Triennale presso il Teatro Manzoni di Roma.
  • Torna su

ESPERIENZE LAVORATIVE


Londra, Big Ben (dettaglio)

London by night

2010

CONSULENTE in Comunicazione/Pubbliche Relazioni per CASSIOPEA Teatro Sperimentazione (Accademia Teatrale).

CONSULENTE TEATRALE per Compagnie Professioniste e Amatoriali

Torna su
Londra, Albert Hall (dettaglio)

Londra, Albert Hall (dettaglio)

2009

CONSULENTE in Comunicazione/Pubbliche Relazioni per CASSIOPEA Teatro Sperimentazione (Accademia Teatrale).

CONSULENTE TEATRALE per Compagnie Professioniste e Amatoriali

CORRETTORE DI BOZZE per "COOPER" Editore

TRADUTTRICE (sito web) Easy Slim Inc.

TRADUTTRICE per il gruppo "REAG"

TRADUTTRICE per il gruppo "ECOMAG"

SOTTOTITOLATORE per MadCast.srl

CRITICO TEATRALE per "LE GRANDI DIONISIE" Blog di Recensioni teatrali diretto dal Dott. Carlo di Dilonardo e il Prof. Giorgio Taffon (Università degli Studi Roma Tre)

Torna su

Londra, Nelson's Column

2008

CONSULENTE EDITORIALE presso "Arcadia & Ricono", con varie mansioni (dalla traduzione alla correzione di bozze, dalla stesura di biografie su autori teatrali alle sinossi delle opere).

TRADUTTRICE per il gruppo "REAG"

CORRETTORE DI BOZZE presso "Laurus Robuffo Editore"

Torna su

Londra, Beefeaters Guard
(Tower of London)

2007

CONSULENTE EDITORIALE presso "Arcadia & Ricono".

TRADUTTRICE per "Reag spa"

TRADUTTRICE per "Ecomag Inc."

CORRETTORE DI BOZZE presso "Laurus Robuffo Editore".

CONSULENTE presso lo studio della Dott.ssa Alessandra Caneva (sceneggiatrice) come STORY-ANALYST (revisione su sceneggiature, trattamenti, soggetti, sinossi e bibbie e valutazione di nuove proposte per la televisione).

REVISORE E RECENSORE di testi teatrali per la Concessionaria Associati, per la quale curavo anche le sinossi delle Opere teatrali.

TRADUTTRICE freelance per la Concessionaria Associati. (vd.NON SOLO COPIONI)

Torna su

Londra, Prince Albert Monument (Kensington Park)

2006

CORRETTORE DI BOZZE presso "Laurus Robuffo Editore".

CONSULENTE presso lo studio della Dott.ssa Alessandra Caneva (sceneggiatrice) come STORY-ANALYST (revisione su sceneggiature, trattamenti, soggetti, sinossi e bibbie). Ho collaborato con la Dott.ssa Caneva nella valutazione di centoventuno sceneggiature di autori emergenti.

REVISORE E RECENSORE di testi teatrali per la Concessionaria Associati (società di traduzione e distribuzione di opere teatrali)

TRADUTTRICE freelance per la Concessionaria Associati.(vd. NON SOLO COPIONI )

Torna su

Londra, Tower Bridge (detail)

2005

TRADUTTRICE freelance per LA BIBI, società di doppiaggio cine-televisivo
(vd. CINEMA & TELEVISIONE)

CORRETTORE DI BOZZE presso "Laurus Robuffo Editore".

CONSULENTE presso lo studio della Dott.ssa Alessandra Caneva (sceneggiatrice) come STORY-ANALYST (revisione su sceneggiature, trattamenti, soggetti, sinossi e bibbie e valutazione di nuove proposte per la televisione).

REVISORE E RECENSORE di testi teatrali per la Concessionaria Associati (società di traduzione e distribuzione di opere teatrali)

TRADUTTRICE freelance per la Concessionaria Associati.(vd. NON SOLO COPIONI )

Torna su

Londra, Tower Bridge

2004

REVISORE E RECENSORE di testi teatrali per la Concessionaria Associati

TRADUTTRICE freelance per la Concessionaria Associati (vd. NON SOLO COPIONI )

TRADUZIONI TELEVISIVE per la Prodest.com, società di doppiaggio cine-televisivo
(vd. CINEMA & TELEVISIONE)

Torna su

Londra, Apple Market (Covent Garden)

2003

REVISORE E RECENSORE di testi teatrali per la Concessionaria Associati

TRADUTTRICE freelance per la Concessionaria Associati (vd. NON SOLO COPIONI )

Torna su

Londra, Equestrian Statue
(Field Marshal Sir George Stuart White)

2002

TRADUTTRICE per la società americana "HayMcBer"

ASSISTENTE DI REDAZIONE c/o Axis Consulenti Associati (produzioni televisive)

REVISORE E RECENSORE di testi teatrali per la Concessionaria Associati

TRADUTTRICE freelance per la Concessionaria Associati (vd. NON SOLO COPIONI )

Torna su

Londra, Chinatown

2001

CORRETTORE DI BOZZE presso " NEWTON & COMPTON Editori ".

CORRETTORE DI BOZZE presso " ETI "

1999-2000

BIBLIOTECARIA presso "Biblioteca Petrocchi" Università degli Studi Roma Tre.

Torna su


Translator for love